Comment This is the Spanish Version of the classic from Jesus Franco, Oasis Of The Zombies (aka L'abime Des Morts Vivants). There a re no subs, so if you want to watch this, it helps if you understand Spanish. There is not much talking going on, so you can try and follow the storyline without any knowedge of Spanish, but it is better if you have some
This is the Spanish Version of the classic from Jesus Franco, Oasis Of The Zombies (aka L'abime Des Morts Vivants)
Language is in Spanish, Mono, with NO subtitle, as there is no subtitles at all on the DVD.
Ripped from the Divisa Ediciones DVD (as the cover above).
dvdcompare.net :
R2 Spanish -release contains the original "Spanish version", but doesn´t have English subtitles.
General notes about "French version" vs. original "Spanish version" (this movie was made in two completely different versions simultaneously, featuring a French and Spanish cast, respectively):
-"Spanish version" is approx. 2:32 min longer. The soundtrack on the Spanish version (credited to Pablo Villa) is completely different and much more effective. It is louder, and uses eerie organ music and "moans" instead of the bland electronic score on the "French version".
-There are 4 sequences which have been "re-filmed" for the "Spanish version", basically using the same story outline, but different actors (Lina Romay, Eduardo Fajardo, etc.). They are all longer (and better) than their English/French counterparts - totalling 21m 50s compared to 16m 08s (an additional 5m 42s overall).
1) The first is immediately after the opening credits and shows Lina Romay waiting outside the house in a jeep whilst Eduardo Fajardo tries to extract information about the location of the oasis from Robert's father before killing him. (Spanish = 6m 38s, English = 4m 04s).
2) The second is after about 30m and shows the arrival of the search party at the oasis. They set up camp and attacked at night by the zombies. Lina Romay is graphically killed and her intestines removed. Eduardo Fajardo escapes although he is bitten. The English/French version is nowhere near as graphic (a few brief shots of the zombies are the same in bother versions). (Spanish = 12m 07s, English = 9m 28s).
3) The third is after about 45m and is just a brief sequence in which Eduardo Fajardo wakes up in the jeep and walks off. In the English/French version the man wakes up in bed before getting up. (Spanish = 23s, English = 16s).
4) The fourth is shortly after the above sequence and shows Eduardo Fajardo laughing maniacally as he starts to turn into a zombie from the bite on his neck. He eventually falls convenietly onto a bed of straw before being burnt. There are several cut-away shots of the students watching this from the English/French version. (Spanish = 2m 42s, English = 2m 20s).
-After just over 60m there is a 3m 17s sequence of a couple of the students making love in their tent in the oasis (Inga and friend). This has been edited out of the Spanish print entirely.
There are 2 further brief sequences not in the Spanish version: 10s after 75m - the girl student (Inga) carrying a petrol can being grabbed by the ankles by a zombie emerging from the sand, and 7s after 76m in which the zombies surround her and bite her leg.
-One sequence lasting 46s of a series of shots of the zombies approaching, close-ups of worms on their faces, and shots of the oasis, is in a different place in the Spanish version (after 79m instead of 74m).
-Finally after 81m there is one extra shot lasting 12s in the Spanish version showing the zombies disappearing into thin air in front of the oasis.
-Of course the opening credits are completely different on both versions, although they last the same time - 1m 10s. The Spanish ones are in red lettering and play over a close-up of a zombie's face, whilst the English/French ones are in white lettering over a shot of the town. The Spanish print ends with 15s of additional credits after "Fin" which credit Jesus Franco as "montaje" and Lina Romay as "ayte. de montaje".
-The only other difference I noticed was the fact that there is more narrative voice-over during the war flashback sequence.
-To summarise then, the Spanish version has 22m 02s of footage not in the English/French version, but is missing 3m 34s of original footage and 16m 08s of alternate footage, giving a total difference of 2m 20s + 15s at end - 3s minor jumps = 2m 32s. (This info is from Francis Brewster/"Mondo Erotico").
General
Complete name : La.Tumba.De.Los.Muertos.Vivientes.1982.(aka.Oasis.Of.The.Zombies).(Spanish.Version).DVDRip.XviD.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.06 GiB
Duration : 1h 24mn
Overall bit rate : 1 798 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2540/release
Video
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Streaming Video@L1
Format settings, BVOP : Yes
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 24mn
Bit rate : 1 564 Kbps
Width : 640 pixels
Height : 336 pixels
Display aspect ratio : 1.905
Frame rate : 25.000 fps
Resolution : 24 bits
Colorimetry : 4:2:0
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.291
Stream size : 945 MiB (87%)
Writing library : XviD 50
Audio
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : 2000
Duration : 1h 24mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 224 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 135 MiB (12%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
"-Of course the opening credits are completely different on both versions, although they last the same time - 1m 10s. The Spanish ones are in red lettering and play over a close-up of a zombie's face"
"-The Spanish print ends with 15s of additional credits after "Fin" which credit Jesus Franco as "montaje" and Lina Romay as "ayte. de montaje"
Disclaimer The content of this website was created for dead-donkey.com, but may be published freely with reference.
Submitted reviews are owned by the original author who should be contacted for permission on reproduction or publication. All referenced movies, games, and literature are property of their respective owners.
All ed2k links submitted are unfiltered, unmoderated, and unedited, and are provided as-is from hashlinks found freely on the edonkey2000 network and exist regardless of this site. Their validity, legality and content is subject to the end users usage. Any harm encounted through such use is the responsability of the user. This site's code was written by Spud The Destroyer for www.dead-donkey.com 2005+